<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Atualização da lista Quenya-Inglês da Ardalambion</title>
	<atom:link href="http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion</link>
	<description>Sobre as línguas d&#039;O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 01:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/#comment-886</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 07:31:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=466#comment-886</guid>
		<description>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gabriel</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/#comment-885</link>
		<dc:creator>Gabriel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 05:49:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=466#comment-885</guid>
		<description>Já estava nos meus planos retomar a tradução da lista. Ainda bem que esperei mais um pouco pensando justamente nessa atualização de Natal, hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já estava nos meus planos retomar a tradução da lista. Ainda bem que esperei mais um pouco pensando justamente nessa atualização de Natal, hehe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/#comment-884</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 05:31:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=466#comment-884</guid>
		<description>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: rodrigolj</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/#comment-883</link>
		<dc:creator>rodrigolj</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 04:31:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=466#comment-883</guid>
		<description>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bem, o Helge sempre faz um dos dois: ou cria uma tradução bíblica, ou atualiza a lista de palavras. Novos VTs e PEs costumam vir lá por Junho/Julho, nas férias da Equipe Editorial.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gabriel</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/atualizacao-da-lista-quenya-ingles-da-ardalambion/#comment-882</link>
		<dc:creator>Gabriel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 02:49:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=466#comment-882</guid>
		<description>Já estava nos meus planos retomar a tradução da lista. Ainda bem que esperei mais um pouco pensando justamente nessa atualização de Natal, hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já estava nos meus planos retomar a tradução da lista. Ainda bem que esperei mais um pouco pensando justamente nessa atualização de Natal, hehe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

