Existem coisas que eu não consigo compreender na tecnologia. Por exemplo, meu irmão comprou um MP4 esses dias que, segundo o vendedor, não tinha rádio FM. Depois que eu utilizei, não sabemos ainda como, apareceu milagrosamente uma opção para rádio FM, junto com uma multidão de travamentos naquele pequeno aparelho. Foi necessário trocar.
O mesmo MP4 não é reconhecido pelo Windows caso seja “plugado” nas entradas USB frontais do PC, mas é reconhecido normalmente pelas traseiras. Meu irmão simplesmente falou “cansei de tentar entender informática” e aceitou passivo esta bizarrice tecnológica.
Desde segunda-feira eu tento editar a página de Saudações em Élfico, pois eu sei que muita gente entra aqui no site e dá uma olhada. Contudo, esbarrei em uma série de erros tentando adicionar duas frases: uma, o famoso Namárië! de Galadriel, e outra o Tenn’ enomentielva! que utilizo bastante na Valinor.
Hoje resolvi fazer o teste para descobrir o que está dando errado. comecei adicionando linha por linha das frases, até que esbarrei no problema: quando vou colocar a tradução de Namárië! em português — “A d e u s!” Ou seja, meu próprio site não me permite dizer “A d e u s!” Eu me sinto como o Alex Navarro fazendo o review de Big Rigs para a Gamespot.
De todos os bugs que eu encontrei na tecnologia até hoje, este está no top 10 dos mais ridículos.
P.S.: Notou como eu tive de separar a palavra “A d e u s”? É porque nem aqui ele me permite escrever isto!

