<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Resumo do Curso de Quenya: Lição 3</title>
	<atom:link href="http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cdq-licao-3</link>
	<description>Sobre as línguas d&#039;O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 01:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-272</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 09:06:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-272</guid>
		<description>Agora compreendo o que você diz. Acontece que &quot;bater (de leve)&quot; quer literalmente dizer &lt;strong&gt;de leve&lt;/strong&gt;, e em inglês há um verbo específico para isso: &lt;em&gt;to tap&lt;/em&gt;, que é bem diferente do verbo &lt;em&gt;to beat&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;em&gt;*Tamnet&lt;/em&gt; não seriam &quot;batidas (de leve)&quot;, creio eu. Uma batida de leve poderia ser, de repente, &lt;em&gt;*tamië&lt;/em&gt;, utilizando o gerúndio como substantivo, o que no Quenya é possível. Dessa forma, duas batidas de leve em particular — como, por exemplo,  num código predefinido que requeira duas batidas de leve em uma porta para que o indivíduo possa entrar em um esconderijo — seriam dadas como &lt;em&gt;*tamiet&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;É possível usar o plural dual em um verbo que não esteja no gerúndio, mas isto ocorre quando o verbo precisa concordar em número com o sujeito! Veja:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;em&gt;&quot;Nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto.&quot;&lt;/em&gt; &quot;Que duas estrelas brilhem no dia de seu casamento.&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aqui o locutor deseja que &lt;em&gt;elen atta&lt;/em&gt;, literalmente traduzido como &quot;estrela duas&quot; (o sujeito) brilhe no dia do casamento dos noivos. Veja que &lt;em&gt;siluvat&lt;/em&gt; &quot;brilhe (no futuro)&quot; está no plural dual.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Então, embora &lt;em&gt;*tamnet&lt;/em&gt; &quot;bateu (de leve) duas&quot; seja uma construção plausível, eu só conseguiria combiná-la com algo tipo &lt;em&gt;*toron atta tamnet pontilya&lt;/em&gt; &quot;os dois irmãos bateram de leve [i.e. deram tapinhas] em suas costas&quot;. Ainda assim, eu seria &lt;em&gt;muito&lt;/em&gt; corajoso em dizer que essa é uma construção que deva ser imitada. Para coisas que não são &quot;pares naturais&quot;, como essas duas batidas de leve aleatórias nas costas do objeto da frase, eu ainda utilizaria o plural normal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agora compreendo o que você diz. Acontece que &#8220;bater (de leve)&#8221; quer literalmente dizer <strong>de leve</strong>, e em inglês há um verbo específico para isso: <em>to tap</em>, que é bem diferente do verbo <em>to beat</em>.</p>
<p><em>*Tamnet</em> não seriam &#8220;batidas (de leve)&#8221;, creio eu. Uma batida de leve poderia ser, de repente, <em>*tamië</em>, utilizando o gerúndio como substantivo, o que no Quenya é possível. Dessa forma, duas batidas de leve em particular — como, por exemplo,  num código predefinido que requeira duas batidas de leve em uma porta para que o indivíduo possa entrar em um esconderijo — seriam dadas como <em>*tamiet</em>.</p>
<p>É possível usar o plural dual em um verbo que não esteja no gerúndio, mas isto ocorre quando o verbo precisa concordar em número com o sujeito! Veja:</p>
<p><em>&#8220;Nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto.&#8221;</em> &#8220;Que duas estrelas brilhem no dia de seu casamento.&#8221;</p>
<p>Aqui o locutor deseja que <em>elen atta</em>, literalmente traduzido como &#8220;estrela duas&#8221; (o sujeito) brilhe no dia do casamento dos noivos. Veja que <em>siluvat</em> &#8220;brilhe (no futuro)&#8221; está no plural dual.</p>
<p>Então, embora <em>*tamnet</em> &#8220;bateu (de leve) duas&#8221; seja uma construção plausível, eu só conseguiria combiná-la com algo tipo <em>*toron atta tamnet pontilya</em> &#8220;os dois irmãos bateram de leve [i.e. deram tapinhas] em suas costas&#8221;. Ainda assim, eu seria <em>muito</em> corajoso em dizer que essa é uma construção que deva ser imitada. Para coisas que não são &#8220;pares naturais&#8221;, como essas duas batidas de leve aleatórias nas costas do objeto da frase, eu ainda utilizaria o plural normal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-271</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 06:06:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-271</guid>
		<description>Agora compreendo o que você diz. Acontece que &quot;bater (de leve)&quot; quer literalmente dizer &lt;strong&gt;de leve&lt;/strong&gt;, e em inglês há um verbo específico para isso: &lt;em&gt;to tap&lt;/em&gt;, que é bem diferente do verbo &lt;em&gt;to beat&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;em&gt;*Tamnet&lt;/em&gt; não seriam &quot;batidas (de leve)&quot;, creio eu. Uma batida de leve poderia ser, de repente, &lt;em&gt;*tamië&lt;/em&gt;, utilizando o gerúndio como substantivo, o que no Quenya é possível. Dessa forma, duas batidas de leve em particular — como, por exemplo,  num código predefinido que requeira duas batidas de leve em uma porta para que o indivíduo possa entrar em um esconderijo — seriam dadas como &lt;em&gt;*tamiet&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;É possível usar o plural dual em um verbo que não esteja no gerúndio, mas isto ocorre quando o verbo precisa concordar em número com o sujeito! Veja:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;em&gt;&quot;Nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto.&quot;&lt;/em&gt; &quot;Que duas estrelas brilhem no dia de seu casamento.&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aqui o locutor deseja que &lt;em&gt;elen atta&lt;/em&gt;, literalmente traduzido como &quot;estrela duas&quot; (o sujeito) brilhe no dia do casamento dos noivos. Veja que &lt;em&gt;siluvat&lt;/em&gt; &quot;brilhe (no futuro)&quot; está no plural dual.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Então, embora &lt;em&gt;*tamnet&lt;/em&gt; &quot;bateu (de leve) duas&quot; seja uma construção plausível, eu só conseguiria combiná-la com algo tipo &lt;em&gt;*toron atta tamnet pontilya&lt;/em&gt; &quot;os dois irmãos bateram de leve [i.e. deram tapinhas] em suas costas&quot;. Ainda assim, eu seria &lt;em&gt;muito&lt;/em&gt; corajoso em dizer que essa é uma construção que deva ser imitada. Para coisas que não são &quot;pares naturais&quot;, como essas duas batidas de leve aleatórias nas costas do objeto da frase, eu ainda utilizaria o plural normal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agora compreendo o que você diz. Acontece que &#8220;bater (de leve)&#8221; quer literalmente dizer <strong>de leve</strong>, e em inglês há um verbo específico para isso: <em>to tap</em>, que é bem diferente do verbo <em>to beat</em>.</p>
<p><em>*Tamnet</em> não seriam &#8220;batidas (de leve)&#8221;, creio eu. Uma batida de leve poderia ser, de repente, <em>*tamië</em>, utilizando o gerúndio como substantivo, o que no Quenya é possível. Dessa forma, duas batidas de leve em particular — como, por exemplo,  num código predefinido que requeira duas batidas de leve em uma porta para que o indivíduo possa entrar em um esconderijo — seriam dadas como <em>*tamiet</em>.</p>
<p>É possível usar o plural dual em um verbo que não esteja no gerúndio, mas isto ocorre quando o verbo precisa concordar em número com o sujeito! Veja:</p>
<p><em>&#8220;Nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto.&#8221;</em> &#8220;Que duas estrelas brilhem no dia de seu casamento.&#8221;</p>
<p>Aqui o locutor deseja que <em>elen atta</em>, literalmente traduzido como &#8220;estrela duas&#8221; (o sujeito) brilhe no dia do casamento dos noivos. Veja que <em>siluvat</em> &#8220;brilhe (no futuro)&#8221; está no plural dual.</p>
<p>Então, embora <em>*tamnet</em> &#8220;bateu (de leve) duas&#8221; seja uma construção plausível, eu só conseguiria combiná-la com algo tipo <em>*toron atta tamnet pontilya</em> &#8220;os dois irmãos bateram de leve [i.e. deram tapinhas] em suas costas&#8221;. Ainda assim, eu seria <em>muito</em> corajoso em dizer que essa é uma construção que deva ser imitada. Para coisas que não são &#8220;pares naturais&#8221;, como essas duas batidas de leve aleatórias nas costas do objeto da frase, eu ainda utilizaria o plural normal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: quenyano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-270</link>
		<dc:creator>quenyano</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 17:56:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-270</guid>
		<description>dê uma olhada na lição 6 do curso em q está uma tabela com TAM &quot;bater&quot; e escrito em DUAL TAMNET.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dê uma olhada na lição 6 do curso em q está uma tabela com TAM &#8220;bater&#8221; e escrito em DUAL TAMNET.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-269</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 05:52:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-269</guid>
		<description>O plural dual é mais ou menos o equivalente à palavra &quot;alguns&quot;. Veja a diferença entre &lt;em&gt;ohtali&lt;/em&gt; &quot;alguns guerreiros&quot; em contraste ao plural normal &lt;em&gt;ohtar&lt;/em&gt; &quot;guerreiros&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cacofonia é uma mistura de sons desagradáveis.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quanto a &lt;em&gt;**tamnet&lt;/em&gt;, eu não sei de onde você tirou essa palavra. O verbo &quot;bater&quot; é &lt;em&gt;palpa-&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Por que você não me envia um e-mail pelo formulário de contato me dizendo qual material você está usando para estudar Quenya?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O plural dual é mais ou menos o equivalente à palavra &#8220;alguns&#8221;. Veja a diferença entre <em>ohtali</em> &#8220;alguns guerreiros&#8221; em contraste ao plural normal <em>ohtar</em> &#8220;guerreiros&#8221;.</p>
<p>Cacofonia é uma mistura de sons desagradáveis.</p>
<p>Quanto a <em>**tamnet</em>, eu não sei de onde você tirou essa palavra. O verbo &#8220;bater&#8221; é <em>palpa-</em>.</p>
<p>Por que você não me envia um e-mail pelo formulário de contato me dizendo qual material você está usando para estudar Quenya?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: quenyano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-268</link>
		<dc:creator>quenyano</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 02:12:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-268</guid>
		<description>o plural dual acontece quando, eu nao entendi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o plural dual acontece quando, eu nao entendi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: quenyano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-275</link>
		<dc:creator>quenyano</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 00:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-275</guid>
		<description>dexa eu ver se entendi... entao TAMNET seria &quot;batidas&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dexa eu ver se entendi&#8230; entao TAMNET seria &#8220;batidas&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: quenyano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-274</link>
		<dc:creator>quenyano</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 00:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-274</guid>
		<description>e o q é cacofonia?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>e o q é cacofonia?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gwen</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-267</link>
		<dc:creator>Gwen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 02:17:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-267</guid>
		<description>Muito, muito interessante o seu blog, Mestre Slicer. Tenho seguido com interesse e, como não podia deixar de ser, maravilhada :) Parabéns e continue a maravilhar-nos assim :) Também está a ser muito bom fazer umas revisões no Quenya :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito, muito interessante o seu blog, Mestre Slicer. Tenho seguido com interesse e, como não podia deixar de ser, maravilhada <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Parabéns e continue a maravilhar-nos assim <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Também está a ser muito bom fazer umas revisões no Quenya <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gwen</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/cdq-licao-3/#comment-273</link>
		<dc:creator>Gwen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 02:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=26#comment-273</guid>
		<description>Muito, muito interessante o seu blog, Mestre Slicer. Tenho seguido com interesse e, como não podia deixar de ser, maravilhada :) Parabéns e continue a maravilhar-nos assim :) Também está a ser muito bom fazer umas revisões no Quenya :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito, muito interessante o seu blog, Mestre Slicer. Tenho seguido com interesse e, como não podia deixar de ser, maravilhada <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Parabéns e continue a maravilhar-nos assim <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Também está a ser muito bom fazer umas revisões no Quenya <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

