<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Gandalf, Smaug e seus nomes originais</title>
	<atom:link href="http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais</link>
	<description>Sobre as línguas d&#039;O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 01:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-464</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 04:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-464</guid>
		<description>Obrigado pela informação, não sabia que Wagner havia utilizado essa palavra. Essa designação não é nova, e é utilizada até hoje mesmo no D&amp;D: grande wyrm é o nome de uma &quot;faixa de idade&quot; de dragões, sendo &quot;wyrm&quot; a palavra do inglês antigo (anglo-saxão) para dragão. O Wikicionário diz que é &quot;especialmente sem asas e sem pernas&quot;, mas eu não tenho conhecimento suficiente para confirmar isso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigado pela informação, não sabia que Wagner havia utilizado essa palavra. Essa designação não é nova, e é utilizada até hoje mesmo no D&amp;D: grande wyrm é o nome de uma &#8220;faixa de idade&#8221; de dragões, sendo &#8220;wyrm&#8221; a palavra do inglês antigo (anglo-saxão) para dragão. O Wikicionário diz que é &#8220;especialmente sem asas e sem pernas&#8221;, mas eu não tenho conhecimento suficiente para confirmar isso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-463</link>
		<dc:creator>Jose</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 04:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-463</guid>
		<description>Na ópera O Anel dos Nibelungos, de Wagner, o dragão Fafner, é chamado de wurm, palavra alemã para verme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na ópera O Anel dos Nibelungos, de Wagner, o dragão Fafner, é chamado de wurm, palavra alemã para verme.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Slicer</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-460</link>
		<dc:creator>Slicer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 17:09:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-460</guid>
		<description>&lt;p&gt;Não. Tolkien reciclou o nome &quot;Bladorthin&quot; e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não. Tolkien reciclou o nome &#8220;Bladorthin&#8221; e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Slicer</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-462</link>
		<dc:creator>Slicer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 17:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-462</guid>
		<description>Não. Tolkien reciclou o nome &quot;Bladorthin&quot; e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não. Tolkien reciclou o nome &#8220;Bladorthin&#8221; e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luciano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-459</link>
		<dc:creator>Luciano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 17:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-459</guid>
		<description>No outro post (o da entrevista com o Rateliff) é dito &quot;foi feito um questionamento sobre os mistérios d’O Hobbit, como o Rei Bladorthin mencionado no Capítulo 12&quot; e aqui consta que o nome original do Gandalf era Bladorthin. Foi só concidência?

G.¥</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No outro post (o da entrevista com o Rateliff) é dito &#8220;foi feito um questionamento sobre os mistérios d’O Hobbit, como o Rei Bladorthin mencionado no Capítulo 12&#8243; e aqui consta que o nome original do Gandalf era Bladorthin. Foi só concidência?</p>
<p>G.¥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luciano</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/gandalf-smaug-e-seus-nomes-originais/#comment-461</link>
		<dc:creator>Luciano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 17:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=56#comment-461</guid>
		<description>No outro post (o da entrevista com o Rateliff) é dito &quot;foi feito um questionamento sobre os mistérios d’O Hobbit, como o Rei Bladorthin mencionado no Capítulo 12&quot; e aqui consta que o nome original do Gandalf era Bladorthin. Foi só concidência?

G.¥</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No outro post (o da entrevista com o Rateliff) é dito &#8220;foi feito um questionamento sobre os mistérios d’O Hobbit, como o Rei Bladorthin mencionado no Capítulo 12&#8243; e aqui consta que o nome original do Gandalf era Bladorthin. Foi só concidência?</p>
<p>G.¥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

