<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Nome em Élfico: Como Usar (Parte 2)</title>
	<atom:link href="http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=nome-em-elfico-como-usar-parte-2</link>
	<description>Sobre as línguas d&#039;O Senhor dos Anéis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 01:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Por: Sydneyhenrique</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-520</link>
		<dc:creator>Sydneyhenrique</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Mar 2011 17:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-520</guid>
		<description>olá, meus parabéns pela iniciativa, isso é realmente muito bom, pois agora, nós amantes de Tolkien, temos algo a mais para vivenciar!
 
Meu caro, andei pesquisando e não consegui encontrar a tradução do meu nome Sydney para o Elfico, você poderia me ajudar ???

 aguardando e muito grato!!

Abraços!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>olá, meus parabéns pela iniciativa, isso é realmente muito bom, pois agora, nós amantes de Tolkien, temos algo a mais para vivenciar!</p>
<p>Meu caro, andei pesquisando e não consegui encontrar a tradução do meu nome Sydney para o Elfico, você poderia me ajudar ???</p>
<p> aguardando e muito grato!!</p>
<p>Abraços!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vera</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-519</link>
		<dc:creator>Vera</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 2010 05:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-519</guid>
		<description>Olá Rodrigo, achei muito interessante seu site e buscando sobre o nome Anderson em Elfico, pela sua explicação ficaria Q. Veonion e em S. Bellonion?
Agradeço sua resposta a minha dúvida
Att
VÓRIMË</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Rodrigo, achei muito interessante seu site e buscando sobre o nome Anderson em Elfico, pela sua explicação ficaria Q. Veonion e em S. Bellonion?<br />
Agradeço sua resposta a minha dúvida<br />
Att<br />
VÓRIMË</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Túlio Loures</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-514</link>
		<dc:creator>Túlio Loures</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 05:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-514</guid>
		<description>Ah, eu tinha achado em alguns sites em português (&lt;a href=&quot;http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%25FAlio&amp;bt=%253E&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%FA...&lt;/a&gt; , &lt;a href=&quot;http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html&lt;/a&gt; , entre outros no google) sempre uma dentre as seguintes definições (ambas do Latim):&lt;br&gt;&quot;Aquele que se eleva.&quot;&lt;br&gt;&quot;Levar, levantar.&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Já em inglês, a maioria dos sites dizia (origem Espanhola na maior partes das vezes, mas também Latina, Francesa ou Italiana em alguns):&lt;br&gt;&quot;Lively&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Também encontrei outros como:&lt;br&gt;&quot;Name of a king.&quot; (&lt;a href=&quot;http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&quot;That who leads&quot; (&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&quot;Italian form of the Roman family name Tullius, which is of unknown meaning&quot; (Alguns sites como o que você citou)&lt;br&gt;&quot;The male that lifts the spirits of all&quot; (Enviado por um contribuinte do BtN - &lt;a href=&quot;http://www.behindthename.com/submit/view.php?name=tulio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.behindthename.com/submit/view.php?na...&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Obs.: Significados com base nos nomes Tulio, Tullio e Tullius.&lt;br&gt;&lt;br&gt;O que seria mais confiável?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, eu tinha achado em alguns sites em português (<a href="http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%25FAlio&#038;bt=%253E" rel="nofollow">http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%FA&#8230;</a> , <a href="http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html" rel="nofollow">http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html</a> , entre outros no google) sempre uma dentre as seguintes definições (ambas do Latim):<br />&#8220;Aquele que se eleva.&#8221;<br />&#8220;Levar, levantar.&#8221;</p>
<p>Já em inglês, a maioria dos sites dizia (origem Espanhola na maior partes das vezes, mas também Latina, Francesa ou Italiana em alguns):<br />&#8220;Lively&#8221;</p>
<p>Também encontrei outros como:<br />&#8220;Name of a king.&#8221; (<a href="http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html" rel="nofollow">http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html</a>)<br />&#8220;That who leads&#8221; (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio</a>)<br />&#8220;Italian form of the Roman family name Tullius, which is of unknown meaning&#8221; (Alguns sites como o que você citou)<br />&#8220;The male that lifts the spirits of all&#8221; (Enviado por um contribuinte do BtN &#8211; <a href="http://www.behindthename.com/submit/view.php?name=tulio" rel="nofollow">http://www.behindthename.com/submit/view.php?na&#8230;</a>)</p>
<p>Obs.: Significados com base nos nomes Tulio, Tullio e Tullius.</p>
<p>O que seria mais confiável?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-513</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 03:27:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-513</guid>
		<description>A Behind the Name define o nome italiano Tullio como: &quot;Forma italiana do nome da família romana &lt;em&gt;Tullius&lt;/em&gt;, que possui significado desconhecido. É só dar uma olhada: &lt;a href=&quot;http://www.behindthename.com/name/tullio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.behindthename.com/name/tullio&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Behind the Name define o nome italiano Tullio como: &#8220;Forma italiana do nome da família romana <em>Tullius</em>, que possui significado desconhecido. É só dar uma olhada: <a href="http://www.behindthename.com/name/tullio" rel="nofollow">http://www.behindthename.com/name/tullio</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Túlio Loures</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-512</link>
		<dc:creator>Túlio Loures</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 23:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-512</guid>
		<description>Ah, eu tinha achado em alguns sites em português (&lt;a href=&quot;http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%25FAlio&amp;bt=%253E&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%FA...&lt;/a&gt; , &lt;a href=&quot;http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html&lt;/a&gt; , entre outros no google) sempre uma dentre as seguintes definições (ambas do Latim):&lt;br&gt;&quot;Aquele que se eleva.&quot;&lt;br&gt;&quot;Levar, levantar.&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Já em inglês, a maioria dos sites dizia (origem Espanhola na maior partes das vezes, mas também Latina, Francesa ou Italiana em alguns):&lt;br&gt;&quot;Lively&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Também encontrei outros como:&lt;br&gt;&quot;Name of a king.&quot; (&lt;a href=&quot;http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&quot;That who leads&quot; (&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&quot;Italian form of the Roman family name Tullius, which is of unknown meaning&quot; (Alguns sites como o que você citou)&lt;br&gt;&quot;The male that lifts the spirits of all&quot; (Enviado por um contribuinte do BtN - &lt;a href=&quot;http://www.behindthename.com/submit/view.php?name=tulio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.behindthename.com/submit/view.php?na...&lt;/a&gt;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Obs.: Significados com base nos nomes Tulio, Tullio e Tullius.&lt;br&gt;&lt;br&gt;O que seria mais confiável?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, eu tinha achado em alguns sites em português (<a href="http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%25FAlio&#038;bt=%253E" rel="nofollow">http://www.iremar.com.br/nomes/index.php?q=T%FA&#8230;</a> , <a href="http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html" rel="nofollow">http://nomes.netsaber.com.br/ver_nome_c_5654.html</a> , entre outros no google) sempre uma dentre as seguintes definições (ambas do Latim):<br />&#8220;Aquele que se eleva.&#8221;<br />&#8220;Levar, levantar.&#8221;</p>
<p>Já em inglês, a maioria dos sites dizia (origem Espanhola na maior partes das vezes, mas também Latina, Francesa ou Italiana em alguns):<br />&#8220;Lively&#8221;</p>
<p>Também encontrei outros como:<br />&#8220;Name of a king.&#8221; (<a href="http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html" rel="nofollow">http://www.babynamesbase.com/meaning_Tullius.html</a>)<br />&#8220;That who leads&#8221; (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Tulio</a>)<br />&#8220;Italian form of the Roman family name Tullius, which is of unknown meaning&#8221; (Alguns sites como o que você citou)<br />&#8220;The male that lifts the spirits of all&#8221; (Enviado por um contribuinte do BtN &#8211; <a href="http://www.behindthename.com/submit/view.php?name=tulio" rel="nofollow">http://www.behindthename.com/submit/view.php?na&#8230;</a>)</p>
<p>Obs.: Significados com base nos nomes Tulio, Tullio e Tullius.</p>
<p>O que seria mais confiável?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-511</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 21:27:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-511</guid>
		<description>A Behind the Name define o nome italiano Tullio como: &quot;Forma italiana do nome da família romana &lt;em&gt;Tullius&lt;/em&gt;, que possui significado desconhecido. É só dar uma olhada: &lt;a href=&quot;http://www.behindthename.com/name/tullio&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.behindthename.com/name/tullio&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Behind the Name define o nome italiano Tullio como: &#8220;Forma italiana do nome da família romana <em>Tullius</em>, que possui significado desconhecido. É só dar uma olhada: <a href="http://www.behindthename.com/name/tullio" rel="nofollow">http://www.behindthename.com/name/tullio</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: tulicloure</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-510</link>
		<dc:creator>tulicloure</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 23:08:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-510</guid>
		<description>Qual seria a tradução do meu nome? Achar o significado é bem fácil...&lt;br&gt;Agradeço desde já!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qual seria a tradução do meu nome? Achar o significado é bem fácil&#8230;<br />Agradeço desde já!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo Jaroszewski</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-509</link>
		<dc:creator>Rodrigo Jaroszewski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 02:28:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-509</guid>
		<description>Não sei o significado do nome Gleidson. O sufixo -son significa &quot;filho de&quot; nas línguas nórdicas, o que implicaria que você é &quot;filho de Gleid&quot;. &quot;Gleid&quot;, contudo, deve ser alguma variante ou aportuguesamento de algum nome. Eu apostaria minhas fichas em &quot;Cláudio&quot;, mas não vou dar certeza para você não tatuar alguma bobagem em seu corpo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não sei o significado do nome Gleidson. O sufixo -son significa &#8220;filho de&#8221; nas línguas nórdicas, o que implicaria que você é &#8220;filho de Gleid&#8221;. &#8220;Gleid&#8221;, contudo, deve ser alguma variante ou aportuguesamento de algum nome. Eu apostaria minhas fichas em &#8220;Cláudio&#8221;, mas não vou dar certeza para você não tatuar alguma bobagem em seu corpo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gleidsom</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-508</link>
		<dc:creator>Gleidsom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 19:30:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-508</guid>
		<description>ComO ficaria meu Nome&lt;br&gt;Gleidson&lt;br&gt;desde Já agradeço&lt;br&gt;hehe²</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ComO ficaria meu Nome<br />Gleidson<br />desde Já agradeço<br />hehe²</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo</title>
		<link>http://www.elfico.com.br/nome-em-elfico-como-usar-parte-2/#comment-507</link>
		<dc:creator>Rodrigo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 20:02:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elfico.com.br/?p=59#comment-507</guid>
		<description>Tiago, eu já coloquei os motivos pelos quais não posso traduzir seu nome aqui: http://elfico.com.br/nome-elfico/#jaco

Desculpe, mas a única maneira de reclamar é ir a um centro espírita. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tiago, eu já coloquei os motivos pelos quais não posso traduzir seu nome aqui: <a href="http://elfico.com.br/nome-elfico/#jaco" rel="nofollow">http://elfico.com.br/nome-elfico/#jaco</a></p>
<p>Desculpe, mas a única maneira de reclamar é ir a um centro espírita. <img src='http://www.elfico.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

