Helge Fauskanger Archives:

Curso de Quenya lançado (2ª edição)

Foi só eu falar e saiu: o Curso de Quenya, 2ª edição, está disponível para ser comprada no site da editora Arte & Letra através deste link. O preço é R$ 42,00, o que é mais barato do que eu esperava. Para vocês que me perguntam como aprender élfico: é esse livro que vocês tem [...]

Nova versão do Curso de Quenya quase saindo do forno

O ano que começou trará novamente o mundo de Tolkien para a mídia com a chegada d’O Hobbit aos cinemas. Mas para nós, que gostamos das línguas, logo logo teremos o Curso de Quenya revisado em nossas mãos. O Curso foi para a gráfica no dia 02 de dezembro e o lançamento é só uma questão [...]

Conotações malignas

Uma dica interessante vinda de uma discussão na Elfling. Dia 6 de junho, C.L.H. Harding enviou uma mensagem perguntando qual seria a melhor forma de traduzir “Os Desapropriados”, um título para a Casa de Fëanor, para a língua mãe deles, o Quenya. Suas traduções seriam Úharyana e Alaharya. No centro dessa questão estão dois prefixos: [...]

12º Aniversário da Ardalambion

Gostaria de parabenizar o Helge Fauskanger e a Ardalambion pelo 12º aniversário do site. Foi lá que eu comecei a estudar as línguas élficas, portanto tem um lugar no meu coração sempre.

Expressando a palavra “deveria”

Este é um problema com o qual eu mesmo me deparo de vez em quando: a palavra inglesa should “deveria” é complicada de se traduzir para o Quenya. Na mensagem 35305 da lista Elfling, o membro Herenvarno perguntou exatamente sobre isso. As soluções sugeridas foram: Thorsten Renk: Compulsão (obrigação, …) e liberdade da compulsão em [...]

Torre de Babel em Quenya

Há 10 dias atrás na lista Elfling, o membro “Herenvarno” noticiou uma tradução conjunta dele com Helge Fauskanger da passagem em Genesis 11:1-9, que é a da Torre de Babel. A tradução pode ser encontrada no site Omniglot, neste link.

Atualização da lista Quenya-Inglês da Ardalambion

Como esperado, neste Natal a Ardalambion atualizou novamente a sua lista de palavras Quenya-Inglês — o Quettaparma Quenyallo (clique aqui para baixar). Para quem, como eu, não havia percebido ainda, a Ardalambion está com um novo endereço: http://folk.uib.no/hnohf/ A Evenstar do site Ambar Eldaron enviou uma notificação para a Elfling dizendo que a sua versão [...]

Não é exatamente a mesma língua

Há quase um mês, houveram duas grandes discussões na Elfling, uma delas envolvendo, como não poderia deixar de ser, Helge Fauskanger e a Equipe Editorial. A discussão em si não é o assunto deste post, mas sim uma mensagem do estudioso americano Carl Hostetter. Resumindo, o Helge desafiou qualquer um a mostrar onde três frases [...]

11 anos da Ardalambion

Gostaria de parabenizar o Helge Fauskanger pelos 11 anos de existência do site Ardalambion. Fundado em 15 de maio de 1997, o conteúdo da Ardalambion (principalmente o Curso de Quenya) é essencial para que os novos estudantes possam ser introduzidos ao estudo da lingüística tolkieniana. Foi lá que eu aprendi, em 2002, como falar o [...]

Presentes de Natal da Ardalambion

Ho-ho-ho! (Com H de high, claro!) O norueguês Helge Fauskanger, da Ardalambion, trouxe dois presentes de Natal para os seus visitantes neste ano: A revisão da tradução do Apocalipse de São João, com novas palavras trazidas do VT49 e PE17. As revisões gramaticais mais notáveis foi a ordem substantivo–numeral, o plural dual nos verbos, pronomes [...]