Nomes em Élfico

ADELE, ADÉLIA, ALICE, ALINE e ALISSON
FemininoQ. Artanis, S. Arwen

MasculinoQ. Artaner, S. Aranir
Todos do a.-al.ant. adel “nobre”. Traduzido como “donzela nobre” e “homem nobre”.
Fontes: EtymOnline e BTN

ADRIANAQ. Moreärë, S. Moraearë
ADRIANOQ. Moreäro, S. Moraearon

Do lat. Adrianus “do Adriático”. Por sua vez, o Adriático é o mar ao leste da Itália, que recebeu seu nome da antiga cidade de Adria, cujo nome deriva de atra, o neutro de atrum “preto”. Considera-se portanto que o nome Adriático é traduzido como “mar negro” e Adriano como “do mar negro”.
Fonte: EtymOnline

ALANNome élfico indisponível.
Existem várias teorias sobre o significado desse nome, mas ninguém chegou a uma conclusão, exceto de que provavelmente é de origem bretã. Talvez signifique o mesmo que EDER.
Fonte: BTN, EtymOnline

ALBERTAQ. Arcalimë, S. Argaladiel
ALBERTOQ. Arcalimo, S. Argalad

a.-al.ant. Adalbert “Nobre-brilhante”. Uma outra possível tradução (e talvez mais literal) para o S. é Arlan (f. Arlaniel).
Fonte: EtymOnline

ALVINQ. Elendil, S. Elvellon
Do a.-s. Ælfwine “Amigo dos Elfos”.
Fonte: BTN

ANDRÉAQ. Nerwen, S. Dirwen
ANDRÉQ. Vëon, S. Bellon

Do gr. Andreas “masculino”. O feminino acima significa “donzela homem”, um dos nomes de Galadriel.
Fonte: EtymOnline

BRUNAQ. Varniel, S. Baraniel
BRUNOQ. Varnion, S. Baranon

Do a.-al.ant., lit. “marrom, castanho”.
Fonte: EtymOnline

CAMILO e CAMILANome élfico indisponível.
Do lat. camillus “jovem nobre que assiste aos sacrifícios”. Talvez o equivalente religioso romano ao coroinha católico.
Fonte: EtymOnline

CÁSSIOQ. Cumna, S. Cûn
Do lat. “vazio, vão”.
Fonte: BTN

CELSOQ. Alto, S. Orchal
Do lat. Celsus “alto”
Fonte: BTN

CAROLQ. Nerwen, S. Dirwen
CARLOSQ. Atan, S. Adan

Do nome germânico Karl, que possivelmente significa “homem”. Variantes do nome feminino são “Carolina” e “Carla”. Nerwen é diretamente atestado como um dos nomes de Galadriel, “Donzela Homem”, sendo Dirwen uma reconstrução para o S.
Fonte: BTN

DAGOBERTONome élfico indisponível
Talvez o nome seja uma fusão do elemento nórd.ant. dagr “dia” e do a.-al.ant. beraht “brilhante”, mas prefiro não me aventurar sem fontes seguras.
Fonte: Nenhuma

DANIELAQ. Erunámë, S. Eruvadhoriel
DANIELQ. Erunámo, S. Eruvadhor

Do heb. “Deus é meu juiz”, rel. ao elemento Dan “aquele que julga”.
Fonte: EtymOnline

DEMÉTRIOQ. Cementárion, S. Cevenberethion
Do gr. Demetrius “Filho de Deméter”, que por sua vez significa “mãe-terra”. Utilizado o título da Valië Yavanna “rainha da terra” como tradução para Deméter. Em russo este nome é DMITRIY.
Fonte: BTN

DIANAQ. Valavë, S. Balassui
Do gr. “divina”. No Brasil há muitas versões desse nome utilizando que adaptam a pronúncia inglesa à nossa ortografia. Ex.: Daiana, Daiane, etc.
Fonte: BTN

DIEGOQ. Istyar, S. Istui
É provável que o nome seja uma contração de SANTIAGO, mas a possibilidade maior é de que venha do gr. Didache “ensinando”. Os nomes acima não são traduções literais, significando apenas “estudioso, homem com conhecimento”. DIOGO é a versão portuguesa mais comum desse nome.
Fonte: BTN

EDERQ. Vanimo, S. Bain
Este nome pode vir de duas origens: a heb. que significa “floco”, e a basca que significa “belo”. Optei pela segunda, haja vista a primeira é difícil de traduzir.
Fonte: BTN

EDUARDAQ. e S.Herenvarwen
EDUARDOQ. e S. Herenvar

Do a.-s. Ead-weard “guarda da prosperidade”.
Fonte: EtymOnline

ELISABETEQ. Eruvanda, S. Eruwaedh
Do heb. Elishebha “Deus é um juramento”. Variantes incluem ELIS, ELISA e LISA.
Fonte: EtymOnline

ELVISQ. Quantasaila, S. Panthael
Possivelmente do nome ing. Alvis “todo sábio”.
Fonte: BTN

FABRÍCIOQ. Carmo, S. Cardhir
Do lat. Fabricius “artesão”.
Fonte: BTN

FELIPEQ. Roccondil, S. Rochvellon
Do gr. Phillipos “Amigo dos Cavalos”.
Fonte: BTN

FERNANDAQ. Verdelë, S. Berdel
FERNANDOQ. Verdelo, S. Berdelon

Nome de origem germânica, do proto-germ. farði, subst. abstrato da base *far- “viajar”; segundo elemento talvez relacionado ao a.-al.ant. nendan “arriscar, aventurar”. Traduzi o nome de maneira não muito purista para “viajante ousado(a)”.
Fonte: EtymOnline

FRANCISCAQ. Mirimiel, S. Laimiel
FRANCISCOQ. Mirimon, S. Laimion

Possivelmente significa “um francês”. O nome “francês” parece significar “pessoa livre”. FRANCO é uma variante desse nome.
Fontes: BTN e EtymOnline

GABRIELAQ. Nisseruo, S. Eruwen
GABRIELQ. Nereruo, S. Erudhir

Do heb. Gabhri el “homem de Deus”, cujos elementos são gebher “homem” e El “Deus”. Nome feminino traduzido para “mulher de Deus”.
Fonte: EtymOnline

GUILHERMINAQ. Nírasolmë, S. Nirtholiel
GUILHERMEQ. Nírasolmo, S. Nirthol

Do norm.ant. Willaume, de willio “vontade” + helma “elmo”. Tradução extremamente experimental, pois não há forma atestada de um possível subst. S. nîr “vontade”, nem de um subst. Q. solma “elmo”, nem ao menos das possíveis raízes do Quend.prim. NIR ou THOL. Contudo, vi a necessidade de escolher entre formas do Noldorin de 1937 ou do Sindarin dos anos 1960, escolhendo o último.
Fonte: EtymOnline

HELOÍSAQ. Arien, S. Eirien
Do fr.ant Héloïse, cujo significado é desconhecido, mas pode vir do gr. helios “sol”. A tradução utilizada foi “donzela do sol”.
Fonte: BTN

HENRIQUEQ. Marcáno, S. Bargon
a.-al.ant. Heimerich “o senhor/comandante da casa”, de heim- “casa” + rihhi “senhor, comandante”.
Fonte: EtymOnline

IGORQ. Cúohtar, S. Cúvaethor
Do nórd.ant. yr “arco” + arr “guerreiro”.
Fonte: BTN

ISAÍASQ. Eruetelehto, S. Eruedrithant
Do heb. Yesha’yah “salvação de Deus”.
Fonte: EtymOnline

JACÓNomes élficos indisponíveis.
Do heb. Ya’aqobh “aquele que agarra pelo calcanhar”. O Jacó bíblico, é dito, nasceu segurando o calcanhar de seu irmão gêmeo Esaú, para impedí-lo de nascer primeiro, tornando-se dessa forma o primogênito de Isaac. Infelizmente não possuímos uma palavra para “calcanhar” em qualquer estágio de desenvolvimento do Quenya ou do Sindarin, o que torna a tradução deste nome e seus derivados (SANTIAGO, TIAGO, JAQUELINE).
Fonte: EtymOnline

JÊNIFERQ. Pastafána, S. Pathfaen
Versão da Cornuália do nome galês Gwenhwyfar, de gwen “belo, branco” + (g)wyf “suave”. Famoso pela Rainha Guinevere dos contos arturianos.
Fonte: EtymOnline

JÉSSICANome élfico indisponível.
O significado desse nome é incerto. Ele vem do heb. Yiskah, aparentemente da raiz sachah “ver”. O mesmo comentarista anônimo que cita isso diz que a adição do yud implica o tempo futuro, que deixaria o nome com um sentido “envisionar, aquela que vê no futuro”. Mas, sendo um comentário anônimo, decidi não dar muita relevância.
Fonte: BTN (Comentários)

JOANAQ. Aistana, S. Aeriel
JOÃOQ. Aistano, S. Aeron

Do heb. y’hohanan “Deus favoreceu”. Considera-se, por ext. “abençoado”, portanto os nomes acima. “Ivan(a)” é a versão russa do nome.
Fonte: EtymOnline

JONATANQ. Eruanto, S. Eruónel
Do heb. Yehonathan “o Senhor deu”.
Fonte: EtymOnline

JORGEQ. Kemmotar, S. Cememmudor
Do gr. Georgius “fazendeiro”, de ge “terra” + ergon “trabalho”. Tradução original de Helge Fauskanger para o Quenya.
Fonte: EtymOnline

LAURAQ. Aldacóvostë, S. Orngovostiel
LORENZOQ. Aldacóvosto, S. Orngovoston

Do fr.ant Lorenz, do lat. Laurentius “de Laurentum“, uma cidade cujo nome significava lit. “cidade das árvores da baía”. Talvez “Lohan” seja uma corruptela desse nome.
Fonte: EtymOnline

LEONARDOQ. Rástar, S. Rauthar
Do a.-al.ant. *Lewenhart “forte como um leão”, de lewo + hart “duro”.
Fonte: EtymOnline

LETÍCIAQ. Alassë, S. Glass
Do lat. lætitia “contentamento”. Traduzido para “felicidade”.
Fonte: EtymOnline

LÍDIANome élfico indisponível.
Este nome significa “da Lídia”, uma região da costa oeste da Ásia Menor. Por não possuir indicativos da origem do nome da região, como fiz com Lucas, por exemplo, decidi não fazer qualquer tradução.
Fonte: BTN

LUCASQ. Airetauro, S. Aerdor
Contração do lat. Lucanus “da Lucânia”, distrito da Itália meridional, agora “Basilicata”. Era habitado pelos lucanianos e, por isso, recebeu o nome. As traduções acima consideram que a origem do nome é o lat. lucus “bosque sagrado” e não o gr. lukos “lobo”, haja vista os vizinhos setentrionais dos lucanianos chamarem-se hirpini, contendo o lat. hirpus “lobo”.
Fontes: EtymOnline e Wikipédia

LÚCIAQ. Caliel, S. Caladiel
LÚCIO
Q. Calion, S. Caladon

Do lat. Lucius, relacionado a lux “luz”. Variantes do nome incluem “Luciana(o)”.
Fonte: BTN, EtymOnline

LUÍSAQ. Alcarinohta, S. Aglareboth
LUÍSQ. Alcarinohto, S. Aglareboth

Do a.-al.ant. Hluodowig “famoso em guerra”, do proto-germ. *hluda- “famoso” + *wiga “guerra”.
Fonte: EtymOnline

MÁRCIAQ. Carnillë, S. Borgiliel
MÁRCIOQ. Carnil, S. Borgil

Do lat. Marcus, relacionado ao deus Marte. “Marcos” é uma variante desse nome, “Marcelo” é uma forma carinhosa do nome, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgil (com pîn “pequeno”). “Marcela”, por sua vez, é uma forma carinhosa do nome feminino, que poderia ser em Q. Carnilya (com -ya, sufixo que indica forma carinhosa) e S. Pinvorgiliel (com pîn “pequena”).
Fonte: EtymOnline

MAUROQ. Moro, S. Morn
Possivelmente um nome indígena dos habitantes da Mauritânia, que talvez tenha gerado o adj. gr. mauros “negro”, haja vista os habitantes dessa região terem a pele mais escura do que os europeus.
Fonte: EtymOnline

MIGUELQ. Manveru, S. Manhuieru
Do heb. Mikha-el, uma pergunta retórica “Quem é como Deus?”
Fonte: EtymOnline

NATÃQ. Annnatar, S. Annchir
Do heb. Nathan “ele deu”. Traduzido como “Senhor dos Presentes”, o nome utilizado por Sauron para se aproximar dos elfos na Segunda Era.
Fonte: EtymOnline

NICOLEQ. Turelië, S. Túrwaith
NICOLAUQ. Turelio, S. Túrwaithon

Do gr. Nikholaos “vitória-povo”, de nike “vitória” + laos “povo”.
Fonte: EtymOnline

NÚBIAQ. Laurëa, S. Gloriel
Nome de um reino antigo da África, ao sul do Egito. Possivelmente vem da palavra egípcia nbw “ouro”.
Fonte: BTN

OSCARQ. Eruehtion, S. Eruechtelion
Do a.-s. Osgar “Lança Divina”, formado dos elementos gar “lança” + os “deus”.
Fonte: EtymOnline

OSVALDOQ. Eruvalon, S. Eruvalan
Do a.-s. Osweald “poder de deus, senhor deus”.
Fonte: EtymOnline

PATRÍCIAQ. Amillë, S. Emel
PATRÍCIOQ. Atar, S. Adar

Nome dos membros da antiga ordem da nobreza romana, os Patrícios, vindo do lat. pater “pai”. O nome feminino significa “mãe” na tradução acima.
Fonte: EtymOnline

PAULAQ. Pitya, S. Niben
PAULOQ. Pityo, S. Niben
Do lat. Paulus, lit. “pequeno”.
Fonte: EtymOnline

PEDROQ. Sardo, S. Sarn
Derivado do gr. Petros, lit. “pedra”, tradução do sírio kefa, apelido dado por Jesus ao apóstolo Simão Bar-Jona.
Fonte: EtymOnline

PRISCILAQ. Yára, S. Iauriel
Do lat. Priscillus, diminutivo de priscus “velho, antigo, primitivo”. Na tradução não foi utilizado qualquer diminutivo, por motivos estéticos.
Fonte: EtymOnline

RAFAELAQ. Eruenvinyantë, S. Erunestant
RAFAELQ. Eruenvinyanto, S. Erunestant

Do heb. Rephael “Deus Curou”.
Fonte: EtymOnline

RENATAQ. Ennónë, S. Adonneniel
RENATOQ. Ennóno, S. Adonnen

Do lat. Renatus “nascido novamente”.
Fonte: BTN

RICARDOQ. Sarcáno, S. Thargon
a.-al.ant. Ricohard, do proto-germ. *rik- “senhor, comandante” + *harthu “duro”. O elemento sar-/thar- nas traduções élficas vem da tradução de Tolkien para seu próprio sobrenome, Arcastar, mas fora esse exemplo não há confirmação de que o elemento possa ser utilizado em qualquer posição exceto a medial em Quenya, tornando Sarcáno uma formação altamente experimental.
Fonte: EtymOnline

ROGERIAQ. Alcarinehtë, S. Aglarecthel
ROGERQ. Alcarinehton, S. Aglarecthelon

a.-al.ant. Hrotger “famoso com a lança”, de hruod- “fama, glória” + ger “lança”.
Fonte: EtymOnline

RODRIGOQ. Alcarcáno, S. Aglargon
a.-al.ant. Hroderich “comandando em fama/glória”, de hruod- “fama, glória” + proto-germ. *rikja “comandar”. RUI é uma forma portuguesa antiga de RODRIGO.
Fonte: EtymOnline

SÍLVIAQ. Taurina, S. Taurwen
SÍLVIOQ. Taurino, S. Tauron

Do lat. silva “floresta”.
Fonte: BTN

TANISEQ. Ilfirin, S. Alfirin
Possivelmente a forma masculina de Thanos, por sua vez uma forma carinhosa de Athanasios, que em gr. significa “imortal”.
Fonte: BTN

THAÍSQ. Envinyatariel, S. Nostariel
Possivelmente significa “bandagem” em grego. A tradução acima significa “curadora”.
Fonte: BTN

VITORQ. Turon, S. Turon
Do lat. victor “vencedor, conquistador”.
Fonte: EtymOnline

VITÓRIAQ. Turë, S. Túriel
Do lat. victoria.
Fonte: EtymOnline

ZULEICAQ. Vána, S. Banwen
Do persa “beleza brilhante”. Em Q. *Vanalcarinqua ficaria mais próximo do sentido literal. “Vána” é o nome da Valië esposa de Oromë no legendário e seu nome vem da raiz Quend.prim. BAN, relacionada à beleza.
Fonte: BTN

187 comentários sobre “Nomes em Élfico

  1. Acho este blog EXCELENTE, caro Mestre Slicer, e só posso dar-lhe os PARABÈNS pelo bom trabalho e preseverança :) Para mim um dos blogs “obrigatórios” a visitar, no final de semana :)

  2. Acho este blog EXCELENTE, caro Mestre Slicer, e só posso dar-lhe os PARABÈNS pelo bom trabalho e preseverança :) Para mim um dos blogs “obrigatórios” a visitar, no final de semana :)

  3. É, eu sei, Panda… É por essas e outras que eu digo: não tatuem seus nomes! De um dia para o outro descobrem algo novo sobre ele! :

  4. É, eu sei, Panda… É por essas e outras que eu digo: não tatuem seus nomes! De um dia para o outro descobrem algo novo sobre ele! :

  5. Ainda bem que eu não tatuei o meu. Ah, mas fala sério, pandatur é bem mais legal que Marcano e Bargon. Imagina, eu seria chamado de “Marco”, “Barco”, “Bagre”, “Bargão”… prefiro “Panda”. =P

  6. Ainda bem que eu não tatuei o meu. Ah, mas fala sério, pandatur é bem mais legal que Marcano e Bargon. Imagina, eu seria chamado de “Marco”, “Barco”, “Bagre”, “Bargão”… prefiro “Panda”. =P

  7. Slicer, primeiramente tenho q te dar os parabens por esse trabalho magnifico q é esse site.segundo ,vc sabe a tradução em elfico para o meu nome?Romel

  8. Slicer, primeiramente tenho q te dar os parabens por esse trabalho magnifico q é esse site.segundo ,vc sabe a tradução em elfico para o meu nome?Romel

  9. Infelizmente não. Do que pude ver, ninguém tem certeza do significado, mas estranhamente é um nome muito comum nas Filipinas.

    Eu esperava ver ao menos alguma coisa por ser o sobrenome do único general do Hitler que prestava, mas pouco é dito além de que possivelmente o nome venha do elemento hruod- que você pode encontrar em “Roger”, “Rodrigo”, etc.

  10. Infelizmente não. Do que pude ver, ninguém tem certeza do significado, mas estranhamente é um nome muito comum nas Filipinas.

    Eu esperava ver ao menos alguma coisa por ser o sobrenome do único general do Hitler que prestava, mas pouco é dito além de que possivelmente o nome venha do elemento hruod- que você pode encontrar em “Roger”, “Rodrigo”, etc.

  11. faz anos q eu procuro pelo meu nome e nunca axo… DIOGO!

    eu tenho qse certeza q diogo num pod ser confundido com diego, totalment diferents…

    por favor, peço q qdo stiver dsponivel, me comuniquem.

  12. faz anos q eu procuro pelo meu nome e nunca axo… DIOGO!

    eu tenho qse certeza q diogo num pod ser confundido com diego, totalment diferents…

    por favor, peço q qdo stiver dsponivel, me comuniquem.

  13. Em primeiro lugar, parabéns, Slicer, o blog está fantástico! Já adicionei à lista de favoritos =D Cara, ess foi a primeira vez que vi meu nome (Giovanni) ser traduzido como “Aistano” em quenya…Já havia visto “Eruantano” e “Erufael”, também! Oo Você sabe o que estes outros dois significam?

  14. Em primeiro lugar, parabéns, Slicer, o blog está fantástico! Já adicionei à lista de favoritos =D Cara, ess foi a primeira vez que vi meu nome (Giovanni) ser traduzido como “Aistano” em quenya…Já havia visto “Eruantano” e “Erufael”, também! Oo Você sabe o que estes outros dois significam?

  15. “Eruantano” é literalmente “Deus presenteou”. “Erufael” é “Deus é Justo”. De forma geral, os nomes hebráicos não são muito “élficos” por assim dizer. Os elfos, e os humanos que conviveram com eles, eram muito restritivos na questão do uso do nome de Eru: em Númenor, apenas o Rei, uma vez por ano em um local especial, onde ninguém além dele poderia dizer uma palavra, mencionava Eru verbalmente.

    Por isso, embora eu seja a favor de encontrar a fonte mais confiável de um nome e manter-me fiel ao significado, vi a possibilidade de deixar o nome João (e Giovanni, por conseqüência) um pouco mais “élfico” em natureza, traduzindo-o apenas como “O Abençoado”, da mesma forma que Beren no legendário significa apenas “O Bravo”.

  16. “Eruantano” é literalmente “Deus presenteou”. “Erufael” é “Deus é Justo”. De forma geral, os nomes hebráicos não são muito “élficos” por assim dizer. Os elfos, e os humanos que conviveram com eles, eram muito restritivos na questão do uso do nome de Eru: em Númenor, apenas o Rei, uma vez por ano em um local especial, onde ninguém além dele poderia dizer uma palavra, mencionava Eru verbalmente.

    Por isso, embora eu seja a favor de encontrar a fonte mais confiável de um nome e manter-me fiel ao significado, vi a possibilidade de deixar o nome João (e Giovanni, por conseqüência) um pouco mais “élfico” em natureza, traduzindo-o apenas como “O Abençoado”, da mesma forma que Beren no legendário significa apenas “O Bravo”.

  17. Hantale, mestre Slicer!

    Acabou-se a minha dúvida, agora. Aistano seja! =] Poderia fazer-me um novo favor? Gostaria de saber como seria meu nome em quenya e sindarin: Sellaro. É de origem italiana, e bem, não sei literalmente o que significa, mas já ouvi dizer que tem algo a ver com o ato de “selar” os cavalos, necessário para transpôr o Monte Sellaro, que fica na Calábria, região do sul da Itália onde minha família originou-se. Se não der, tudo bem, já fiquei muito grato por ver a questão do prenome tão bem explicada! ;D

  18. Hantale, mestre Slicer!

    Acabou-se a minha dúvida, agora. Aistano seja! =] Poderia fazer-me um novo favor? Gostaria de saber como seria meu nome em quenya e sindarin: Sellaro. É de origem italiana, e bem, não sei literalmente o que significa, mas já ouvi dizer que tem algo a ver com o ato de “selar” os cavalos, necessário para transpôr o Monte Sellaro, que fica na Calábria, região do sul da Itália onde minha família originou-se. Se não der, tudo bem, já fiquei muito grato por ver a questão do prenome tão bem explicada! ;D

  19. Só para avisar, quando eu cito este tópico, um link é criado automaticamente nos comentários. Isso significa que é so clicar em “Tolkien e o Élfico » Blog Archive » Sobre o nome italiano “Sellaro”” acima que você vai receber sua resposta.

    Só para descargo de consciência.

  20. Só para avisar, quando eu cito este tópico, um link é criado automaticamente nos comentários. Isso significa que é so clicar em “Tolkien e o Élfico » Blog Archive » Sobre o nome italiano “Sellaro”” acima que você vai receber sua resposta.

    Só para descargo de consciência.

  21. Claro que posso, William! Seu nome é a versão inglesa do nome brasileiro Guilherme, por isso você deve ter estranhado. Para encontrar a tradução, clique aqui.

  22. Bem,primeiro quero te parabenizar por esse trabalho incrivel q vc faz,e segundo,se possivel,gostaria de saber a traduçao do meu nome(Elisa),se tiver uma
    Desde ja agradeço,e mais uma vez parabens

  23. Bem,primeiro quero te parabenizar por esse trabalho incrivel q vc faz,e segundo,se possivel,gostaria de saber a traduçao do meu nome(Elisa),se tiver uma
    Desde ja agradeço,e mais uma vez parabens

  24. gostaria de saber como fica Nichole em élfico
    e Núccia pois estou pretendendo fazer uma tatoo e preciso de fontes seguras!!
    agradeço!

  25. gostaria de saber como fica Nichole em élfico
    e Núccia pois estou pretendendo fazer uma tatoo e preciso de fontes seguras!!
    agradeço!

  26. ahh bem legal esse site so que eu não achei meu nome
    seria possivel?
    “nara priscila”

    obrigada :**

  27. ahh bem legal esse site so que eu não achei meu nome
    seria possivel?
    “nara priscila”

    obrigada :**

  28. eu sempre ouvi o meu nome como

    alyanorno e turotulco…nunca tinha visto THargon e mt melhor…

    Cumps..Ricardo

  29. eu sempre ouvi o meu nome como

    alyanorno e turotulco…nunca tinha visto THargon e mt melhor…

    Cumps..Ricardo