Não, eu não tiro o significado dos nomes do traseiro

Um aviso de utilidade pública: Eu não tiro os significados dos nomes do meu traseiro. Eu pesquiso em fontes sérias e dedicadas a descobrir o verdadeiro significado dos nomes.

  • Vanessa nunca vai ser “rainha das borboletas” só porque alguém viu que um gênero de borboletas tem seu nome.
  • Tiago nunca vai ser um nome diferente de Jacó.
  • Jacó, por sua vez, nunca vai ser nada além de “segurado pelo tornozelo”.
  • E eu nunca vou confiar na sua versão do seu nome só “porque sim”.

Quer que eu confie na sua versão? Envie um link com o site que você encontrou o significado! Envie o nome do livro que você encontrou o significado! Me diga em qual página de qual edição desse livro o significado está! Me diga quais são as fontes de pesquisa do seu livro!

Eu tenho minhas fontes de pesquisa: o Behind The Name e o Online Etymological Dictionary. Elas citam fontes e fazem um trabalho de pesquisa pesado.

Se a sua fonte não estiver à altura das minhas, eu não vou nem deixar o seu comentário online, para que ele não reforce a opinião de outros que também não compartilham do meu senso de seriedade.

Quer eu queira ou não, diversas pessoas tatuam — escrevem permanentemente em seus corpos! — coisas que eu escrevo neste site. Eu levo isso muito a sério. E não vou fazer um trabalho meia-boca de pesquisa só porque alguém não se sente feliz de não ter o seu nome traduzido.