Arquivo da tag: Nomes

Nomes élficos sendo renovados e uma resenha sobre minha vida

A maior motivação que eu tenho na minha vida é descobrir formas de fazer mais do que eu gosto e menos do que o que eu não gosto. Faz mais de 5 anos que aprendi a linguagem Markdown, expressões regulares e que descobri o editor Sublime Text, e esses três elementos combinados alteraram para sempre minha forma de trabalhar com textos.

Agora, o impacto desses três elementos encontrou seu caminho para a página mais necessitada do Tolkien e o Élfico: os nomes élficos. Gostaria de mostrar a vocês o código que eu precisava criar para cada nome, quando comecei o projeto:

<span class="name"><a name="adriana" id="adriana"><strong>ADRIANA</strong></a> — <abbr title="Quenya">Q.</abbr> <strong>Moreärwen</strong>, <abbr title="Sindarin">S.</abbr> <strong>Moraearwen</strong><br /><a name="adriano" id="adriano"><strong>ADRIANO</strong></a> — <abbr title="Quenya">Q.</abbr> <strong>Moreäro</strong>, <abbr title="Sindarin">S.</abbr> <strong>Moraearo</strong></span><br /> Do <abbr title="latim">lat.</abbr> <em>Adrianus</em> “do Adriático”. Por sua vez, o Adriático é o mar ao leste da Itália, que recebeu seu nome da antiga cidade de Adria, cujo nome deriva de <em>atra</em>, o neutro de <em>atrum</em> “preto”. Considera-se portanto que o nome Adriático é traduzido como “mar negro” e Adriano como “do mar negro”.<br /> No nome feminino, utilizei o elemento <strong>-wen</strong> “donzela”, que não existe no nome original. Sugiro o <abbr title="Quenya">Q.</abbr> <strong>Moreärë</strong> e o <abbr title="Sindarin">S.</abbr> <strong>Moraeariel</strong> caso não deseje <strong>-wen</strong>.<br /> <em>Fonte: <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=Adriatic">EtymOnline</a></em>

Trabalhar com esse código não era fácil. Até hoje, não tive mais do que 93 nomes nesta página porque era desencorajador gerenciar esse código, criando todas as abreviações necessárias (<abbr>) no miolo do texto. Com o uso de uma ferramenta de conversão de HTML para Markdown, uma limpeza de código no Sublime Text utilizando expressões regulares e o suporte nativo a Markdown do WordPress, este é o verbete atual desses nomes:

<a id="adriano" name="adriano"></a>**ADRIANA** e **ADRIANO**
**Feminino** — Q. **Morlondë**, S. **Morlondel**
**Masculino** — Q. **Morlondo**, S. **Morlond**
Do lat. _Adrianus_ “de Adria”. Adria pode ter duas origens: uma etrusca, que significa "a cidade negra"; e outra ilíria, que significa "água, mar". Sendo a cidade etrusca, optei pela tradução "da cidade negra" para ambos.
_Fonte: [BTN](http://www.behindthename.com/name/hadrian) e [EtymOnline](http://www.etymonline.com/index.php?term=Adriatic)_

As abreviações estão em um índice, no final do código, e são aplicadas automaticamente sempre que o WordPress encontra a palavra no texto, eliminando centenas de caracteres do antigo código:

*[a.-al.ant.]: alto-alemão antigo
*[a.-s.]: anglo-saxão
*[adj.]: adjetivo
*[f.]: feminino
*[fr.ant]: francês antigo
*[gr.]: grego
*[heb.]: hebraico
*[lat.]: latim
*[norm.ant.]: normando antigo
*[nórd.ant.]: nórdico antigo
*[proto-germ.]: proto-germânico
*[Q.]: Quenya
*[Quend.prim.]: Quendiano primitivo
*[S.]: Sindarin

Um bom observador pode ter notado no exemplo acima que estou reescrevendo aos poucos as definições dos nomes élficos. O projeto original dos nomes tem quase 11 anos e sofre de um problema profundo: minha abordagem foi totalmente errada desde o princípio. Prezando por ser correto no significado do nome traduzido, criei diversos nomes que são esteticamente desagradáveis ou cacofônicos demais para serem chamados de “élficos”. Prefiro ter menos nomes traduzidos do que submeter alguém a usar um nome criado por uma necessidade de agradar o maior número de pessoas possíveis.

Eu vou alterá-los sempre que eu estiver com o humor favorável, mas eu não prometo nem que irei concluir o projeto. A realidade é que eu tenho um emprego que exige muito do meu cérebro e eu prefiro passar meu tempo livre com a minha esposa, passeando sempre que posso. Se não posso sair, assisto vídeos, escuto podcasts e jogo, como qualquer ser humano normal em 2017. Se encontro motivação, estudo algo — fiz um curso de Python recentemente, tenho um curso de Ruby on Rails parado e estudo meu ganha-pão, o Excel, sempre que a necessidade surge. Élfico é algo que precisa encontrar um espaço em um leilão de vontade e capacidade cognitiva, e raramente é dele o lance arrematante.

Não, eu não tiro o significado dos nomes do traseiro

Um aviso de utilidade pública: Eu não tiro os significados dos nomes do meu traseiro. Eu pesquiso em fontes sérias e dedicadas a descobrir o verdadeiro significado dos nomes.

  • Vanessa nunca vai ser “rainha das borboletas” só porque alguém viu que um gênero de borboletas tem seu nome.
  • Tiago nunca vai ser um nome diferente de Jacó.
  • Jacó, por sua vez, nunca vai ser nada além de “segurado pelo tornozelo”.
  • E eu nunca vou confiar na sua versão do seu nome só “porque sim”.

Quer que eu confie na sua versão? Envie um link com o site que você encontrou o significado! Envie o nome do livro que você encontrou o significado! Me diga em qual página de qual edição desse livro o significado está! Me diga quais são as fontes de pesquisa do seu livro!

Eu tenho minhas fontes de pesquisa: o Behind The Name e o Online Etymological Dictionary. Elas citam fontes e fazem um trabalho de pesquisa pesado.

Se a sua fonte não estiver à altura das minhas, eu não vou nem deixar o seu comentário online, para que ele não reforce a opinião de outros que também não compartilham do meu senso de seriedade.

Quer eu queira ou não, diversas pessoas tatuam — escrevem permanentemente em seus corpos! — coisas que eu escrevo neste site. Eu levo isso muito a sério. E não vou fazer um trabalho meia-boca de pesquisa só porque alguém não se sente feliz de não ter o seu nome traduzido.

Valin Hristo Nostarë!

Eu espero que todos vocês tenham boas lembranças da sua ceia de Natal, assim como tenham um bom almoço com a família no Dia de Natal.

Eu voltei da minha ceia para mexer um pouco no site. Dia 26 o Tolkien e o Élfico estará completando dois anos de existência, e eu gostaria de começar a melhorar uma parte do site que todo mundo parece gostar: nomes élficos.

Eu tentei ao longo do ano criar um bom sistema de banco de dados para deixar a atualização dos nomes mais simples. Infelizmente, não deu muito certo. Então estou implementando um sistema onde cada nome será uma página separada, e a lista de links para esses nomes estará na página de nomes élficos.

De qualquer forma, quem quiser dar uma olhada em como estou organizando os nomes, aqui está a lista dos nomes que começam com A:

Não me esqueci de vocês

Os últimos dois dias foram barra-pesada aqui no meu estágio, motivo pelo qual eu precisei dedicar um tempo extra grande para esta atividade que me permite, uma vez por ano ao menos, me encontrar com todos vocês fãs de Tolkien pessoalmente, durante o AnimeXtreme. É claro, o resultado são 3 dias sem traduções de nomes élficos.

Mas eu tenho boas notícias! Estou aqui com uma cópia assinada da carta de permissão da Tolkien Trust (através de seus representantes legais, a Manches, que me atendeu muito melhor do que qualquer brasileiro me fez esperar) para traduzir o artigo Negation in Quenya, do Vinyar Tengwar 42, escrito por Bill Welden. Durante meu almoço eu enviarei a segunda via para a Inglaterra. Aliás, pontos para a Manches pela elegância da correspondência deles, nunca havia visto uma carta profissional que deixasse tão boa impressão em mim quanto esta (e nem tem a ver com o conteúdo dela, que também me deixou feliz).

Eu tenho algumas coisas para tratar durante o meu break do meio-dia que me impossibilitarão de trazer novas traduções ainda hoje, mas não estou indisponível! Vocês podem entrar em contato por e-mail comigo, me encontrar no Twitter (baixem o Twhirl para poder conversar melhor), o chat que instalei na barra lateral do site e também pelo Fórum Valinor (usuário “Rodrigo”).

Isadora, Ana, Ryan, Júlia, Vanusa

Mais um pacote de nomes pedidos durante o AnimeXtreme 2008:

  • Isadora: vem de Isidora, “presente de Isis”. A deusa Isis não existe nas histórias de Tolkien, o que torna uma tradução concreta impossível.
  • Ana: significa “favor, graça” em hebráico. Em Q. Eruanna e em S. Eruann (o mais literal seria Eruant).
  • Ryan: significa “pequeno rei”. Em Q. Arancë. Em S. eu não posso dar muita certeza, mas pelos exemplos eu apostaria em Arig ou Aranig.
  • Júlia: seu nome é o feminino de “Júlio”, e o significado é muito controverso. Para mais detalhes do significado e o porquê por trás das opções, veja meu comentário na Valinor aqui. Uma vez lido, as possibilidades de tradução seriam Q. Fangamussë com S. Moevang; o Q. Iluvatariel; ou o Q. Manwendilmë.
  • Vanusa: Eu não achei uma fonte 100% confiável sobre o seu nome. O Portal Brasil (que não é um site sobre lingüística) tem Vanusa como derivado de Vânia, que significaria “esperança”. Contudo, um site confiável, a Behind The Name, lista o russo Vanya como vindo de Ivana, que por sua vez é o fem. de Ivan, que é o russo de João. Considerando que seu nome possa ser um cognato de Joana, dê uma olhada aqui neste link para ler seu possível nome.

Vou tentar postar mais nomes no final do meu expediente ou de casa, quando chegar lá.

Indianara, Paloma, Fábio, Amanda, Robson

Este é o primeiro pacote de nomes élficos traduzidos por pedidos durante o AnimeXtreme. São apenas 5 dos 49 pedidos que recebi, mas vou certamente fazê-los todos!

Lembrando: Quenya (ou Q.) é a língua da Galadriel, enquanto o Sindarin (ou S.) é a língua falada pelo Legolas (não preciso linkar para imagem, né?) 🙂

  • Indianara: Infelizmente, não consegui encontrar o significado do seu nome. Eu sei que ele é indígena, como a maioria que termina com -ra no Brasil, então aceito indicações de bons dicionários de nomes indígenas, caso algum leitor tenha feito tal pesquisa!
  • Paloma: Seu nome significa “pomba” em italiano. Em Q. fica Cucua, enquanto em S. fica Cugu. Para melhor estética do Sindarin, você pode utilizar Cuguiel (pronunciado kug-UI-el, o negrito quer dizer que é aonde vai a tonicidade).
  • Fábio: Seu nome é latim, relacionado a faba “feijão”. Em Q. ficaria Erdemo, enquanto o S. é Erdh.
  • Amanda: Significa “amável”. Em Q. Melima, S. Melui.
  • Robson: Rob é contração de Robert (ou Roberto, em port.), cujo significado é “fama brilhante”, enquanto -son é “filho de”. Eu faria o Q. Alcarcalimion, S. Galaglarion.
Gostaria de agradecer ao site Behind the Name por fornecer os significados do nomes. Também quero agradecer ao meu amigo Thorondil pela tradução do nome “Roberto”, sobre a qual fiz a de “Robson”.
E queria falar para o meu amigo Jaca que aquela palavra que ele me perguntou em Quenya é tuo. Nesta hora é que o Gabriel deve estar dando risadas! XD

AnimeXtreme 2008: Dia 2

Bem, foi extremamente divertido os dois dias do evento. Hoje estava muito, muito frio e eu não tinha casaco, mas tiramos várias fotos no estande. Muita gente me pediu nomes também, e eu espero tê-los atendido ao máximo de minha capacidade. Fiquei sabendo que há muitos fãs de SdA em Bento Gonçalves, de quem eu quero ouvir mais notícia logo logo!

Uma imagem de um cosplay que eu gostei bastante, Dr. Gero e o Andróide 19:

Eu coloquei algumas fotos tiradas durante o evento na minha conta do Flickr, onde eu coloquei alguns dos nomes mas não todos, porque ficou tarde. Eu tenho mais uma listinha de nomes!

  1. Cleusa
  2. Jhossuan
  3. Artur
  4. Josué
  5. Loressí
  6. Alexandre
  7. Leandro
  8. Michel (Sim, Michel = Miguel, só para avisar)
  9. Alessandro
  10. Rebeca
  11. Vinícius
  12. Romário
  13. Júlia
  14. Regina (Sim, significa “rainha” e o nome na língua do Legolas [Sindarin] é Bereth)
  15. Derick
  16. Eliézer
  17. Gisele
  18. Morgana
  19. Aquila
Vou correr atrás para fazer esses nomes, pessoal!