Dezembro de 2010
Discuta o ArtigoNão, eu não tiro o significado dos nomes do traseiro
Um aviso de utilidade pública: Eu não tiro os significados dos nomes do meu traseiro. Eu pesquiso em fontes sérias e dedicadas a descobrir o verdadeiro significado dos nomes.
- Vanessa nunca vai ser “rainha das borboletas” só porque alguém viu que um gênero de borboletas tem seu nome.
- Tiago nunca vai ser um nome diferente de Jacó.
- Jacó, por sua vez, nunca vai ser nada além de “segurado pelo tornozelo”.
- E eu nunca vou confiar na sua versão do seu nome só “porque sim”.
Quer que eu confie na sua versão? Envie um link com o site que você encontrou o significado! Envie o nome do livro que você encontrou o significado! Me diga em qual página de qual edição desse livro o significado está! Me diga quais são as fontes de pesquisa do seu livro!
Eu tenho minhas fontes de pesquisa: o Behind The Name e o Online Etymological Dictionary. Elas citam fontes e fazem um trabalho de pesquisa pesado.
Se a sua fonte não estiver à altura das minhas, eu não vou nem deixar o seu comentário online, para que ele não reforce a opinião de outros que também não compartilham do meu senso de seriedade.
Quer eu queira ou não, diversas pessoas tatuam — escrevem permanentemente em seus corpos! — coisas que eu escrevo neste site. Eu levo isso muito a sério. E não vou fazer um trabalho meia-boca de pesquisa só porque alguém não se sente feliz de não ter o seu nome traduzido.
Página no Facebook do Tolkien e o Élfico

Decidi fazer uma página do Tolkien e o Élfico no Facebook, só porque sim.
Eu não sei muito bem o que eu vou fazer com ela, mas ao menos por enquanto ela vai ser um meio de vocês saberem quando um novo post sai do forno. O importante, neste momento, é que ela existe, e que vocês podem a Curtir.
Pensamentos sobre o plural de substantivos em -le
Quero ver se vocês aguentam meus “ahm…” Caso essas gravações ajudem de qualquer maneira a compreensão da pronúncia élfica eu acho que já estaremos no lucro.
Modificações na Lição 2 do Curso de Quenya
Atualizei o resumo da lição 2 do Curso de Quenya. Este post se destina àqueles que já estudaram o curso antes.
Há mudança sobre o plural de substantivos que terminam em -lë. Anteriormente, previa-se que esses substantivos teriam plural em -li, mas hoje sabe-se que o plural é -ler. Exemplos:
- tyellë > tyeller (Apêndice E; não é **tyelli)
- fintalë > fintaler (PE17:119; não é **fintali)
A outra mudança é que em VT49:8 Tolkien disse que o artigo definido não deve ser utilizado quando falamos de uma raça inteira ou grupo inteiro. Por exemplo:
- I Eldar na vanyë ”[aquele grupo de] elfos são belos”
- Eldar na vanyë ”[todos os membros da raça dos] elfos são belos”
Algumas alterações do Curso de Quenya
Eu finalmente consegui sentar um pouco com o Curso de Quenya na mão e olhar para algo que não fosse a capa, só para variar. As diferenças até a lição seis são poucas, muitas vezes passagens notificando de que coisas que antes eram apenas teoria foram agora confirmadas.
A mudança mais radical que eu detectei até agora é com relação ao superlativo, onde o Helge decidiu adotar um sistema mais tardio inventado por Tolkien. O argumento seria de que, como é um método criado após a finalização de O Senhor dos Anéis, isso teria dado ao Professor a oportunidade de observar todo o material publicado e criar um sistema que não contradiz nada que ele escreveu.
Assim que for possível os Resumos estarão revisados aqui no site.
Troca de servidor: Estamos no Megadodo
Gostaria de avisar a todos que eu mudei meu site para o Megadodo, o servidor que hospeda os sites Valinor, Meia Palavra, Ardalambion e outros. Eu agradeço muito ao Fabio “Deriel” Bettega, que permitiu que o site estivesse em um local onde ele pode sobreviver e prosperar.
Sindanórie em novo local
O site Sindanórie, feito pelo entusiasta Roman Rausch, sofreu uma séria modificação: http://www.sindanoorie.net/ é o novo endereço.
O que você deveria ter visto na Sindanórie que você ainda não viu? Talvez os tópicos de maior interesse para os iniciantes seja a análise dos nomes, então aqui segue uma série de artigos:
- Systematic approach to Elvish name translations: O artigo examina a abordagem que Tolkien utilizava para criar os nomes élficos quando eles eram baseados em nomes reais. Eu espero algum dia ter tempo para revisar meus nomes élficos a partir do que Roman descobriu em sua pesquisa.
- Similarities between natural languages and Tolkien’s Eldarin: uma análise das palavras élficas comparadas com palavras de línguas reais.
- Essekenta Endamarwa: Names from The Return of the Shadow, The Treason of Isengard and The War of the Ring: auto-explicativo, tratando dos nomes nos HoME VI, VII e VIII.
Curso de Quenya lançado (2ª edição)
Foi só eu falar e saiu: o Curso de Quenya, 2ª edição, está disponível para ser comprada no site da editora Arte & Letra através deste link. O preço é R$ 42,00, o que é mais barato do que eu esperava.
Para vocês que me perguntam como aprender élfico: é esse livro que vocês tem de comprar! Se não quiserem investir no livro, a outra opção é a versão em inglês disponível no site da Ardalambion.
De acordo com o que o Gabriel “Tilion” Brum escreveu nos comentários abaixo, a versão da Ardalambion em inglês é ainda a antiga.
Não se sinta mal se você não ganhar um Nobel
Tolkien também não ganhou. A sua literatura “não poderia ser comparada com contagem de histórias de um nível elevado”, segundo o painel de 1961 do Prêmio Nobel.

